Guten Tag
Wollte mal nachfragen, ob jemand eine Gattungsbeschreibung hat ?
Dieser Gattungsname ist nirgends vermerkt, ausser auf dieser Web-seite.
mit dem Weihnachtsbaum.
Es gibt auch keine Pflanzen mit dieser Botanischen Vorsilbe.
Danke für die Antworten
Taurus
Gattungsname Abienus
Moderatoren: LCV, stefan, tormi
-
Stadtmutant
- Beiträge: 144
- Registriert: 12 Apr 2013, 09:22
- Wohnort: Bremen
http://www.youtube.com/watch?v=DVKsbeayihIStadtmutant hat geschrieben:![]()
By the way, hat jemand nähere Infos zur Steinlaus, Petrophaga lorioti?
Außer im Pschyrembel konnte ich keine Informationen über diesen Schädling finden.![]()
VG, Markus
Müsste die nicht eigentlich Petrophaga loriotii (mit zwei I) heißen?
Eigennamen werden maskulin kampf-verlateinisiert und dann in den Genitiv Singular gebeugt.
Einzige Ausnahme scheinen die Eigennamen zu sein, die sich ohne Veränderung nach o-Deklination beugen lassen, siehe z.B. Herr/Frau Fraser, es heißt Photinia x fraseri und nicht fraserii. Hier gibt es kein Doppel-I. Das beträfe aber nahezu ausschließlich Eigennamen auf -us (nicht -ius), -um (nicht -ium) und -er (bei -ius und -ium müßte dann doch ein Doppel-I stehen).
Für Eigennamen auf -us und -um kenne ich keine Beispiele, bin mir da also nicht 100%ig sicher, wohl aber für solche auf -er ... siehe z.B. Erica baueri oder Araucaria muelleri.
Loriot ließe sich - wie fast alle Eigennamen - problemlos konsonantisch deklinieren, es hieße dann Petrophaga loriotis ... aber die Zoologen waren in der Schule alle genausoschlecht in Latein wie die Botaniker und so kennen sie nur die o-Deklination.
Wenn Hinz und Kunz Worte kampf-verlateinisieren, hängen sie an den Namen einfach ein -us an ... Loriot würde zu Loriotus, im Genitiv Singular dann zu Lorioti. Das allerdings war den Botanikern wie den Zoologen wiederum zu banal und so hängen sie ein -ius an. Loriot wird zu Loriotius und dann im Genitiv Singular endlich zu Loriotii.
Ja, vermutlich müßte es Petrophaga loriotii heißen.
Edith meint noch, daß es daneben noch eine grammatisch völlig inkorrekte Form gibt ... die auf -iana.
Chamaecyparis lawsoniana (Lawson)
Photinia davidiana (David) ABER Viburnum davidii.
Möglicherweise entspringt sie einem Sprachraum, der Schwierigkeiten mit der Aussprache des Doppel-I auf bestimmte Buchstabenkombinationen hat (Englisch?).
Einzige Ausnahme scheinen die Eigennamen zu sein, die sich ohne Veränderung nach o-Deklination beugen lassen, siehe z.B. Herr/Frau Fraser, es heißt Photinia x fraseri und nicht fraserii. Hier gibt es kein Doppel-I. Das beträfe aber nahezu ausschließlich Eigennamen auf -us (nicht -ius), -um (nicht -ium) und -er (bei -ius und -ium müßte dann doch ein Doppel-I stehen).
Für Eigennamen auf -us und -um kenne ich keine Beispiele, bin mir da also nicht 100%ig sicher, wohl aber für solche auf -er ... siehe z.B. Erica baueri oder Araucaria muelleri.
Loriot ließe sich - wie fast alle Eigennamen - problemlos konsonantisch deklinieren, es hieße dann Petrophaga loriotis ... aber die Zoologen waren in der Schule alle genausoschlecht in Latein wie die Botaniker und so kennen sie nur die o-Deklination.
Wenn Hinz und Kunz Worte kampf-verlateinisieren, hängen sie an den Namen einfach ein -us an ... Loriot würde zu Loriotus, im Genitiv Singular dann zu Lorioti. Das allerdings war den Botanikern wie den Zoologen wiederum zu banal und so hängen sie ein -ius an. Loriot wird zu Loriotius und dann im Genitiv Singular endlich zu Loriotii.
Ja, vermutlich müßte es Petrophaga loriotii heißen.
Edith meint noch, daß es daneben noch eine grammatisch völlig inkorrekte Form gibt ... die auf -iana.
Chamaecyparis lawsoniana (Lawson)
Photinia davidiana (David) ABER Viburnum davidii.
Möglicherweise entspringt sie einem Sprachraum, der Schwierigkeiten mit der Aussprache des Doppel-I auf bestimmte Buchstabenkombinationen hat (Englisch?).