Danke für den Hinweis, Wolfgang (habe die Orthographie nicht verändert, nur das Versmass (?), das ich nach Duden auch korrekt als
Versmaß hätte schreiben sollen).
___________________________________________________________
Gerade eben wurde dieser Limerick in
www.OEDILF.com approved:
fan,
fan city,
Carlsruhe,
Karlsruhe by PGS
I'm a fan of this layout: a
fan
(The old hand-held fan's shape) is its plan.
"From each radial street
Can you see the Duke's seat?"
And the answer's a clear: "Yes we can!"
The capital of the former Grand-Duchy of Baden,
Carlsruhe (now spelled
Karlsruhe), founded in 1715, was planned
in the middle of a forest, the Hardtwald, with 32 radial streets centered at the tower of the castle, and two circular streets connecting them. One quadrant of this circular plan was used as the area for the city. So, the nickname Fächerstadt ("
fan city") is still used to characterize this baroque city layout.
...man beachte den
Bezug zu den Bäumen in der
Author's Note (AN) d. h. dem Prosatext unter dem Limerick, der die in der Überschrift genannten Wörter definiert
